Australian Consulate-General
Chengdu, China

Taste of Queensland Campaign Launch 礁·澳昆士兰”美食节开幕仪式 (28/10/2019)

Ladies and Gentlemen, friends,

女士们,先生们,朋友们

 

It is my honour to join you this evening to welcome Tourism and Events Queensland to Chengdu to mark the opening night of ‘Taste of Queensland’, in association with Niccolo Hotel Chengdu. 

很荣幸参加今晚的活动,欢迎昆士兰州旅游及活动推广局来到成都携手尼依格罗酒店为“「礁·澳」昆士兰”美食节开幕。

 

This month-long festival will allow people from all across southwest China to have the unique opportunity to taste the rich flavours Queensland has to offer.  I can speak from personal experience on this, as I have just returned from a wonderful regional tour of Queensland, myself.

“「礁·澳」昆士兰”美食节将为西南地区的民众带来一个绝无仅有的机会,在接下来一个月体验昆士兰州的各种风味。我本人刚刚游历了昆士兰,所以在这方面有发言权。

 

Queensland is an important partner for Chengdu, Sichuan and southwest China more broadly.  Only a few months ago, Mayor Tate of the City of Gold Coast signed a Sister-City MOU with Chengdu, firmly cementing their close ties.  Brisbane has an active Sister-City relationship with Chongqing; the Fraser Coast will be celebrating its 20 year Sister City relationship with Leshan next year, and Ipswich also enjoys sister-city relations with Pengzhou.  These ties form the bedrock of our broader bilateral relations, with commercial, educational and personal connections central to binding it all together.

昆士兰是成都、四川、乃至西南地区的重要伙伴。就在几个月前,昆士兰州黄金海岸市市长汤姆·泰特先生签署了黄金海岸与成都建立友好城市关系协议书,进一步巩固两市的紧密关系。此外,布里斯班与重庆关系活跃,明年将是弗雷泽海岸与乐山友好城市关系二十周年,伊普斯维奇与彭州也是友好城市。这些纽带筑成了我们更广泛双边关系的基石,其中以商业、教育和人员往来为中心,将两边紧紧地连在一起。

 

Queensland and Sichuan share a great deal of similarities.  Both regions share enjoy an enviable abundance of nature’s beauties, whether it be The Great Barrier Reef or Jiuzhaigou, both attract tourists from around the globe. Both societies are friendly, inclusive, and share the love for a slower-paced, relaxed and healthy lifestyle, where food is central.  Whether it be the freshest of seafood from Queensland, or the mightiest of Sichuan’s hotpots, both serve important roles in bringing people together.

昆士兰州和四川省有诸多相似之处。两个地区都有令人羡慕的自然美景,例如大堡礁和九寨沟,吸引着来自世界各地的游客。两边社会都很友好、包容,享受慢节奏、轻松、健康的生活方式,其中美食扮演了至关重要的作用。无论是来自昆士兰活奔乱跳的海鲜,还是四川热辣辣的火锅,美食让人们相聚一堂。

 

Southwest China is an important market in its own right.  Its economy is larger than Australia’s, and is home to China’s fastest growing middle-class, which is set to double over the next three years.  Consumer tastes continue to broaden, especially in Chengdu’s, and as southwest China’s consumers continue to seek higher-quality products, there is great opportunity for Queensland’s premium produce to fill this gap.

中国西南地区本身就是重要的市场。它的经济规模超过澳大利亚,这里的中产阶级增长速度高于中国其他地方,并将在未来三年翻番。消费者的兴趣不断扩宽,尤其是在成都。未来,随着中国西南地区的消费者继续寻求更高品质的产品,昆士兰州的优质产品有很大的机会来填补空缺。

 

Through the Trade and Investment Queensland office based here in Chengdu, Queensland has enjoyed an ever-increasing profile, and I can say first hand, it has been an absolute pleasure working with the team based here and in Shanghai to continue to highlight Queensland’s offerings to the region and its people.

通过昆士兰州政府贸易投资厅中国代表处成都办公室的努力,昆士兰州的知名度不断提高。根据我本人的经历,以往我们与昆士兰州成都和上海团队的合作非常愉快,期待未来我们继续携手为西南地区带来更多昆士兰州的优质产品。

 

Tourism and Events Queensland also does a wonderful job in promoting the best Queensland has to offer.  Whether it be its food, world class education, pristine environment, or its pioneering role future technologies, Queensland has it all.  Queensland recently partnered with Uber, launching the world’s first rideshare submarine to tour the Great Barrier Reef. And only last month, Queensland signed a mobile payment agreement with Alipay, paving the way for even more Chinese tourists to enjoy this idyllic location, and savour its finest culinary delights. Earlier this month, GoPro chose Cairns for its global launch of its newest dual lens camera MAX, and showed off the best of Queensland.

昆士兰州旅游及活动推广局在推广昆士兰最好的旅游资源方面也做得非常出色。无论是食品,世界一流的教育,纯净、原始的环境,还是引领未来的先进技术,昆士兰州应有尽有。最近,昆士兰州与优步合作,发布了世界上第一艘共享潜水艇,可以乘坐它游览大堡礁。就在上个月,昆士兰与支付宝签署了移动支付协议,方便更多的中国游客轻松享受昆士兰的田园风光,品尝最诱人的美食。本月早些时候,运动相机品牌GoPro选择在凯恩斯举行最新款产品双镜头全景相机GoPro MAX的全球发布,展示昆士兰州的绝美风光。

 

Ladies and gentlemen,

女士们,先生们

 

Thank you for your kind attention, and I look forward to sharing our tasting journey together over a Bundaberg beer or a Sirromet Wine.

感谢你们出席今晚的活动,我期待与大家一起畅饮宾得宝啤酒,品尝斯洛美酒庄的葡萄酒。

 

Thank you

谢谢大家!