公证服务
澳大利亚驻成都总领事馆的公证服务时间只有周二、周三和周四,下午2点到3点半。
公证服务需预约,预约网址为http://acgcd.setmore.com/。
如需预约规定服务时间之外的工作时间并有合理的原由,请先致电028-62685200或者发电子邮件到[email protected]进行咨询。
请点击这里查询领事馆可提供的公证服务种类。
预约政策
客户需提前5分钟到达以便进行安检。如果您比预约时间晚到,您需要等待工作人员至其结束服务上一客户。您可提前3个星期进行预约。我们要求您不要重复预约。如有需要,请按照您收到的确认邮件进行取消或改期您的预约。
请注意:
在您向澳大利亚领事馆要求公证服务时,请确保您所提供的文件材料格式正确。如要求见证签字服务,请确保您向工作人员提供正 确的说明。如果您不确信需要见证签字的文件的法律要求,您应该寻求独立的法律意见。请注意,无论是澳大利亚政府还是澳大利亚大使馆都不能担保所签文件的法律效力以及正确性。
费用
根据1955年领事费用法案公证服务需要收取费用。该费用会根据汇率浮动做不定期调整。目前公证费用清单请单击这里。您可以选择银行卡支付、支付宝或者微信支付。
在澳大利亚购买或者出售土地/房屋?
澳大利亚领事馆不接受有关在澳大利亚购买或者出售土地/房屋的紧急预约。
根据规定,如果您需要领事馆为您提供土地文件的见证签字或者认证服务,您必须向我们提供完整的土地文件。除此之外,您还必须提供您的律师出具的书面指示函。如果您无法提供律师指示函,我们将不能为您提供认证服务。
更多有关“在澳大利亚出售或者购买土地/房产”的信息,请访问Smartraveller网站:http://smartraveller.gov.au/services/legalising-documents/overseas.html
谁还可以为你服务?
请与您的法律代表核实谁还可以为您提供土地文件的见证签字或者认证服务。每个州有不同的要求,例如:
- Queensland – witness can be notary publics, or Australian or New Zealand registered lawyers. This information is available from the Queensland Government https://www.business.qld.gov.au/industry/titles-property-construction/titles-property/transactions/death-joint-tenant/signing-and-witnessing
- New South Wales - an eligible witness can be anyone who is over 18 years of age and is not a party to the transaction and has known the person who is signing the dealing as a party to the transaction for at least a year or has taken reasonable steps to confirm the identity of that person. This information is available from the New South Wales Government http://www.lpi.nsw.gov.au/__data/assets/pdf_file/0007/163348/Witnessing_obligations_Real_Property_Act_dealings.pdf
- Victoria – We cannot complete Victorian Land Transfers Duties Form 6A at the Consulate under section 107A(1) of the Evidence (Miscellaneous Provisions) Act 1958. They can be witnessed by a notary public, justice of the peace, an Australian lawyer among others. A full list is available from the Victorian Government http://www.justice.vic.gov.au/home/justice+system/legal+assistance/statutory+declarations. This legislation is currently under review by the Victorian Government and will hopefully be updated to include consular officers. You should discuss this with your representative.
- Western Australia – Transfer of Land Act 1893 includes other witnesses like a Notary public, Australian qualified lawyer, Australian qualified engineer or an Australian qualified teacher. Discuss this with your representative and see the Transfer of Land Act 1893 for a full list http://www.austlii.edu.au/au/legis/wa/consol_act/tola1893160/s145.html.
- South Australia – According to the Registrar-General's Verification of Identity Requirements the identity declarant must be an adult who has known the person for 12 months, not related and not a party to the transaction OR a Bank Manager, a Community Leader, Court Officer, Medical Practitioner, Land Council Officeholder, Local Government Officeholder, Nurse, Public Servant, Legal Practitioner, Conveyancer or Police Officer. This information is available from The South Australian Government https://www.sa.gov.au/topics/planning-and-property/land-and-property-development/conveyancing-and-surveying-professionals/registrar-generals-statutory-instruments/verification-of-identity-requirements-for-conveyancing.
其他公证服务提供者
不是所有的公证服务都需要领事官员签署,有些文件领事官员无权签署。 您需要向您的法务代表或者法务咨询确认是否还有其他公证服务提供者。
领事官员不是太平绅士,也不是公证处。
如被要求签署的文件不符合规定或者不适用于既定目的,领事处不承担任何责任。客户应确认凡被在中国的领事官员签署了的文件是可以被接受即客户应尽的职责。
其他公证服务提供者请点击这里。
法定申明
本馆只能见证澳大利亚的法定申明用于在澳洲境内的澳洲机构。
法定申明必须用英文书写。但您可以在申明中加入翻译内容。
更多信息,请查阅 smartraveller.gov.au/services/legalising-documents/Pages/overseas.aspx#statutory-declarations
隐私政策
外交贸易部(DFAT)使用第三方软件(Setmore)来管理总领馆的预约事宜。外交贸易部将通过Setmore收集您的个人信息(包括您的姓名和具体联系方式),以开展预约和相关事宜。使用本预约,则意味着您同意Setmore代表外交贸易部收集您的信息以开展预约工作。如不能收集该信息,则外交贸易部安排预约的工作将受到限制。Setmore和外交贸易部将分别按照Setmore的隐私政策和外交贸易部的隐私政策处理您的个人信息。